Anonymous asked: ya salioooo !! el capitulo 5 de Natsume dhsgfsghfsdfsdgh aaaaaaaaaaaaaaaaa en ingles eso si buscalo en animecrazy hjfdsgsdhfdsh ;___; ;; _; ,kxjfhdhgf
ANON! Eres mi mejor amigo!! MUCHAS GRACIAS! ♥ ♥
PERO JUSTO ME VOY AL CAMPO ESTOY SALIENDO DE CASA OTL
Anon, gracias. Se que debo volver a ver algo hermoso entonces.

Con Bura y Mishy viendo El Dorado sob sob
HAHAHAHAHAHAAHAHA BROMANCE. Igual era fun esperar los comentarios de la Bura!! haha
(Source: imgfave)
Narración de 1000 maneras de morir.
- Y así es como esta perra, acabó muriendo como la perra prostituta que era.
- Tal vez la perra debió pensar mejor antes de ser una perra.
- Merecía morir la muy perra.
- Perra.
dios bendiga 1000 maneras de morir
Si mi querida Prima tuviese Tumblr, esto le sería útil para entender cuando yo le hablo de esta serie
hahaha
(via elrincondekoke)
Why I don’t like subs (South Park)
BEWARE THE BAD ENGLISH HERE! I’M SORRY.
My brother and I were watching South Park the other day.
The chapter was about Asperger, and Stan trying to see normal things again.
The thing, there was a game with words in this chapter.
Cartman thought that ASPERGER was equivalent to ASSBURGER or something like that. They sound alike, right?
So he thought he could just do some hamburgers by letting the burgers in his pants instead of understanding the illness itself xD.
However, this doesn’t apply in Spanish.
They tried to make that word thing and called the Asperger “AnoVerga”. (if I remember well)
AND IT DOESN’T WORK AT ALL.
Asperger is Asperger here and everywhere.
There are just simply no similarities with this word and another one in spanish that could sound alike.
So, my brother didn’t understand what the joke was so I had to explain it to him.
In the end, he didn’t laugh as I did.
Still, I prefer Cartman’s voice in spanish lol
wea epica *°*
CREMITAPALACARA, Reblogeó cosas de mankin ;A; Y la fangirl dentro de mi, no pudo evitar chillar
Gracias! haha
(Source: fagnaroto)



